Форум » Творчество форумчан » Котощеевка. Последние главы. » Ответить

Котощеевка. Последние главы.

trickster: Мне тут сообщили, что тема "Котощеевка" достигла предельного числа страниц. Придётся создать отдельную тему под концовку. Осталось пять глав. 46. Прощание славянки.[more]Что может быть лучше солнечного утра в пригороде? Только солнечное утро в пригороде, дополненное запахом пекущихся блинчиков и жарящейся ветчины. Солнце сияло и согревало дом. Варвара хлопотала над плитой. Когда ночью она вернулась домой, всё её тело болело. Измученная Полина слабым голосом пожелала ей спокойной ночи и ушла спать. Вскоре появился Яша. Естественно, Варвара не стала рассказывать ему об их с Полиной бурных ночных похождениях. Яша и без того был в довольно игривом настроении. Он набросился на неё чуть не с порога, повалил на диван и стал торопливо раздевать. Она не слишком сопротивлялась, захваченная любовной игрой. Они предались блуду прямо в гостиной, рискуя быть застигнутыми кем-то из детей или сомнабулически бредущей к холодильнику вечно голодной Полиной. И это был едва ли не лучший секс в истории их брака. Они вертелись на диване и щекотали друг друга как маньяки. Варвара то оказывалась верхом на муже – подобная амазонке, оседлавшей кентавра и склоняющей его к покорности, забираясь извивающимися пальцами ему подмышки, то сама – словно настигнутая сатиром нимфа, прижатая всем его весом, с заломленными за спину руками – не знала, как вытерпеть, не хихикая слишком громко, непотребства его языка у себя на шее и проделки свободной от удержания её запястий руки – то щекочущей груди, то перебирающей рёбрышки, то пробирающейся под животик, то внезапно ныряющей меж бёдер… Жасмин, к великому своему облегчению, успела вернуться домой незадолго до родителей, так и не узнавших, сколь вероломно девушка пренебрегла своим обещанием присмотреть за младшим братом. После долгих мучений в лапах сумасшедшего профессора, Аманда и Жасмин были освобождены, получив строгое предупреждение, что если девушки обмолвятся хоть словечком о том, что видели и испытали этой ночью, они будут немедленно арестованы и ввергнуты в такие мрачные застенки Михалыч-центра, откуда ни одна подопытная ещё не возвращалась. При упоминании мрачных застенков, профессор и его верный ассистент – вернувшийся в лабораторию и, после истовых покаяний, прощённый – обменялись гнусными ухмылками и дружно принялись потирать ручки. - Ну так что, мои пушистики? Хотите очутиться в мрачненьких застеночках? – Благодушно улыбаясь, спросило светило котощеевской науки. Девушки отчаянно замотали головами, всем своим видом пытаясь убедить злого профессора и его мерзкого пособника, что будут молчать до гроба. Они быстро дошли до дома и мрачно попрощались, боясь взглянуть друг другу в глаза. Когда Жасмин укладывалась в постель, её кожа оставалась почти такой же гиперчувствительной, как в этой кошмарной лаборатории. Ей даже пришлось обойтись без одеяла. Впрочем, раздеться она всё равно не смогла – единственный снятый носочек стоил Жасмин таких мучений, что она решила спать одетой. Эта ночь тянулась бесконечно. Жасмин то и дело просыпалась – ей было щекотно от любого движения, её изводили кошмары – бритоголовый Щекотовский, сошедший с этикетки туалетной воды, и примкнувший к нему Вольдемар в белой шапочке привязывали её к заляпанной извёсткой скамеечке на заднем дворе «Электры» и маленькими жёсткими пёрышками щекотали босые ноги и голые подмышки, выпытывая пароль от компьютера профессора Григорьева. - Не скажу! Он меня защекочет! – Верещала Жасмин. - Quo usque tandem abutere, Catilina, patientia nostra? – С апломбом вопросил Щекотовский голосом Зигмунда Яковлевича. --- Доколе же ты, Катилина, будешь злоупотреблять нашим терпением? (Цицерон). --- А Вольдемар звонко захохотал и крикнул: - Шпионка! Мы поймали настоящую шпионку! – И его пёрышки с удвоенной энергией заплясали по её подошвам. Профессор и его больной на всю голову ассистент были здесь же. Они стояли в сторонке и скромно ждали, когда Жасмин проболтается, чтобы вести её в застенок и там защекотать до смерти во славу науки. - Не мучьте меня так – я скажу! – Бормотала она сквозь сон, прежде чем проснуться. Потом она долго лежала, боясь шелохнуться, и никак не могла уснуть – ей чудилось, что внизу, в гостинной, кто-то хихикает маминым голосом. «Дикость какая! Совсем сдуреешь тут, с этим водопроводом!» – Думала Жасмин. Только к утру она немного пришла в себя. Эйфория по-прежнему кружила ей голову, но уже не взрывала мозг как прежде, обернувшись блаженным умиротворением. Завтрак был страшно вкусный, но из-за сохранявшейся лёгкой дезориентации она всё время боялась пролить что-нибудь на своё рабочее платье в клеточку. Она подумала, что сегодня на работе ей будет, что обсудить с Амандой. - Ну, я готова! – Сказала Полина, появляясь на кухне с дорожной сумкой на голом плечике. - Прекрасно выглядишь. – Сказала Варвара. – Такая свеженькая, помолодевшая! - Ага. Я и чувствую себя отлично. Только мурашки по всему телу. Варвара залюбовалась на младшую сестру. Полина нарядилась в дорогу по котощеевской моде – в бело-голубую блузку без рукавов, завязанную бантом на животе, и белые шорты, выставлявшие напоказ длинные стройные ножки. Картину довершали лёгкие сандалии и нарядно окрашенные ногти на пальчиках ног. - Теперь, наверное, не скоро увидимся? – Печально спросила Варвара. - Может, и раньше, чем ты думаешь. – Ответила Полина. – Я всерьёз думаю сюда перебраться. У меня подружка есть. Там, в Москве. – Полина махнула рукой куда-то на юго-запад. – Мы квартирку с ней на двоих снимаем. У неё вся семья в ваших краях, в Перекати-Поле живёт. Вот закончит она институт, весной – и двинем на юга! Давно хотела перебраться куда-нибудь, где тепло. Солнце! Море! Можно весь год ходить полуго… легкоодетой… - Вот именно… Тебе просто не терпится поставить на уши этот колхоз. Взорвать штаны ударникам труда! – Шепнула Варвара, вонзая пальцы под рёбрышки сестры. - Нет! Только не это! – Захихикала Полина. – Я после ночи ещё не очухалась! Дергаюсь вся! А ты опять начинаешь! Плевала я на ваших комбайнёров. Просто… Ну… Если ты здесь, то почему бы и мне здесь не поселиться? Если я всё равно хочу на юг? У вас ведь пляж есть? - Кажется, да… Минут десять на машине… - Это хорошо. Без пляжа я не согласна. - Я пока не бывала… – Сказала Варвара. – Говорят… Там довольно необычно… Ну, сама понимаешь – котощеевский пляж… - Да, уж! Представляю! Скучать не придётся! Зароют в песочек и будут потихоньку откапывать. Как динозавра, кисточками. А как у вас тут с танцевальной йогой? - Не знаю… Не слышала… - Вот и хорошо, что не слышала! Значит, непаханное поле… Есть, где развернуть индивидуальную трудовую деятельность. - Полина! Ты уверена? Я-то домохозяйка, дома сижу. И то меня почти каждый день кто-то щекочет! Я не про Яшу – он-то понятно! Остальные тоже! То мистер Ку… разносчик из булочной набросится, то ещё кто-нибудь! Позавчера старичок попросил через дорогу перевести… А я как дура… Ну, ладно. Что они с тобой сделают, когда увидят в одних гамашах и маечке, принимающей разные завлекательные позы?! - Вот заодно и узнаем, что со мной сделают! – Жизнерадостно ответила Полина. – Главное, чтобы абонементы покупали. Остальное – вопросы технические. Тем более, у меня теперь совершенно новое отношение к щекотке. Наверное, я даже не буду возражать, когда мой парень опять начнёт щекотать меня в театре. - Он щекотал тебя в театре?! - Ага. В опере. На «Пиковой Даме». Там одна девушка пришла на свидание, а этого, кто свидание назначил, всё нету. И вот поёт она. Жалобно. «Уж полночь близится…» А этот гад меня одной рукой обнял и пальцами подмышку лезет. Чтобы я засмеялась. А я сижу, не смеюсь. Опера же! Такое мучение! А он мне шепчет: «Хочешь, чтобы я перестал? Крикни на весь зал: «Да сволочь он! Вот и всё!» Скучно ему. Не любит он оперу. Вот и развлекается, меня мучает. Ну, а я терплю – что делать? Но теперь уже, наверное, не вытерплю. Я тут настолько щекотливая стала, что ужас. Придётся кричать, что велено. И тогда меня, конечно, выведут. Скажут: «Стыдно, девушка! А с виду такая интеллигентная!» А что я могу сделать, если с виду интеллигентная, а сама щекотливая как одиннадцатиклассница! «Бедная, глупая тётя Полина… – Думала Жасмин, подслушивая тихую беседу из другого конца кухни. – Ты побольше воды из-под крана пей. Вообще до первого класса докатишься.» Но вслух Жасмин ничего не сказала. Уста ей сомкнула роковая печать. После долгих, сердечных прощаний, прослезившаяся Полина запрыгнула в свой смешной красный «Опель-мин-херц» и была такова. Мать и дочь, обнявшись, смотрели ей вслед. Яков Лукич уехал раньше. Жене он сказал, что на работе в ближайшие дни будет загружен на всю катушку, и, вероятно, ему придётся задерживаться. Варвара отнеслась к этой новости с подобающим хорошей жене смирением, но отклонила предложение мужа заехать в Михалыч-Центр и вместе пообедать. Яков Лукич не стал настаивать.[/more]

Ответов - 39, стр: 1 2 All

Wilka: Alchemist пишет: потому, что это прикольно Да? А в реале ты бы попробовал сам?

Alchemist: Попробовал - что? Что имеется в виду? Какое действие? Детально

Wilka: Детально - смачно щекотать маму за все места, особенно если она суровая, толстая и старая. Ну, ладно:если она нежная, смешливая и молодая, а ты - 14-летний подросток.


Коракс: trickster Молодец! Я бы тоже ни в коем случае не стал прятать в личку (впрочем, я способен себя оценить и по косвенной реакции, точнее, ее практически тотальному отсутствию - после третьего произведения все стало понятно). Критика - вещь очень ценная. Поэтому сам всегда стараюсь писать расширенные отзывы, насколько уже получается. У меня какие возникли впечатления? 1. Произведение в версии trickster, насколько я могу судить, гораздо лучше оригинала. Живее и с юмором. И юмор часто спасает все остальное, по крайней мере, в первых главах. 2. Переводчик, как видно, ставил себе задачу просто переводить с некоторыми художественными и стилистическими изменениями от себя. Поэтому все претензии по сюжету следует отнести к автору оригинала. Сюжета, конечно, здесь нет. Есть общие контуры мира, с рядом заданных правил, в которых действуют персонажи. Причем некоторые правила откровенно надуманны и не имеют сколь либо внятного объяснения. Персонажи разделены на группы, и была попытка для каждого выстроить свою линию повествования, но их оказалось слишком много, автору не удалось построить все линии и увязать их в одно интересное действие, поэтому все они просто повисли. Читатель путается в них, а это тяжело для восприятия. К тому же, автор попал в ловушку - он просто не смог справиться с тем объемом, который сам же напридумывал, а в итоге - устал. Ближе к последним главам сюжет нищает, что и показывает авторскую усталость. 3. Если говорить о самом мире, то получилась именно утопия, а утопии, как известно, весьма далеки от реальности. 4. Стоит ли читать "Котощеевку"? Уверен, да. Но вопрос в том, как ее читать. "Котощеевка" - это такая песочница, в который каждый может найти для себя что-то интересное. Не стоит даже пытаться уследить за всеми персонажами и выстроить полную картину происходящего - это невозможно. Просто стоит прочитать первые несколько глав (чтобы были понятны законы, по которым живет мир), а далее брать любое попавшееся место. Каждая глава - это сам по себе тематический рассказ с очень качественными тематическими эпизодами. А дальше смотрите сами - кому Яков Лукич ближе, кому юмор, кому технологии и так далее.

Alchemist: Wilka пишет: смачно - вот, что это значит-то?) Тоже мне, детально, ха! Нет уж, выдавайте сюда эмоции, внутреннее желание, а не видимость. А то потом вменят то, вменят се, а я вообще про иное говорил. Даже если суровая, старая и толстая, все равно щекотки боится) А если я - мелочь хулиганствующая, то запросто буду с ума сводить атаками. И нечего тут выдумывать!

Wilka: У меня одна эмоция только - противно до ублёва! Вот и всё.

Alchemist: Это странно слышать после того, как ты интересовалась людьми, для которых щекотка есть чистая щекотка, не фетиш.. ну, мне кажется, мы плохо поняли друг друга) Тем паче, что иллюстрируемая ситуация так и не была расписана изнутри. "Обещаю тебе, что он у меня в два счета забегает, как конь... Для этого есть три процедуры. -- Какие такие процедуры? -- недоверчиво спросил Малыш. -- Щекотание, разозление и дуракаваляние, -- серьезно сказал Карлсон. -- Никакого другого лечения не потребуется, ручаюсь!"

trickster: Wilka пишет: Это когда накачанное пузико, а не дряблый толстый в растяжках котощеевский пузень.Про щекотливые складочки толстых пузиков - это у меня в другом рассказе будет. В "Котощеевке" я этот момент как-то упустил - ни одной путной толстушки на 120 страниц текста! Автор-то - понятно, американец. Девок любит отощалых. Но я-то куда смотрел? adm-shekotun пишет: Что, теперь все читать??? Меня живо интересуют чирикающие коровы. Хотя, вот инцест-тиклинг всегда был противен.Главы 5, 12, 21, 24, 25, 27, 29, 46 - инцест . Остальное - коровы . Коракс пишет: Стоит ли читать "Котощеевку"?Спасибо за рецензию! Мне нужно время для осмысления. Позже, возможно, постараюсь ответить на отзывы.

Wilka: Alchemist Мне и без всякого фетиша противно...Не обязательно вожделеть жертву, чтобы было противно...

trickster: Wilka пишет: Не обязательно вожделеть жертву, чтобы было противно...Вообще, интересный момент. То, что отвращение к инцесту у нас прошито чуть ли не в ПЗУ, понятно. И этот блок может быть прорван только в форме извращённого влечения - осознанно извращённого. "Инцест-тиклинг" может попасть под эту статью - и вообще осознан как нечто инцестуальное - только у тематика, причём у тематика "эротического" - воспринимающего щекотку как сексуальную практику. Например, в детстве я благополучно щекотал своих многочисленных кузин - пока не грянула половая зрелость - и я не осознал природу своего влечения к щекотке. Пришлось завязывать. Правда, мама у меня и до этого была табу - то есть подсознательно я и раньше всё понимал. Кузины - это всё-таки кузины. Вроде инцест, а вроде - и нет. Поэтому страшно интересно - а как это у тематиков "асексуальных"? Это же тест. Если для тематика-асексуала щекотка и секс - нечто совершенно параллельное, то щекотка с близкими родственниками не должна восприниматься как инцест. Или всё-таки? Вроде и не секс, а как-то вот что-то не то... В таком случае весьма вероятно, что асексуальность такой формы тиклинг-фетиша - мнимая. Просто сексуальный характер влечения к щекотке напрямую не осознаётся. Интересно было бы узнать мнение тематиков-асексуалов по этому вопросу. Что касается "тиклинг-инцеста" в "Котощеевке" - то я и сам сначала был в шоке от этих эпизодов в оригинальном тексте. Тогда я сказал себе: "Андрюша, ты извращенец или бисквитный торт, у которого даже вишенки сверху нет? Не ссы, Андрюша! Изращенцы ничего не боятся, они всегда готовы к любым экспериментам! Вспомни, что говорил анонимный автор с веб-сайта BDSM.ORG.RU! И наши глаза всегда должны быть широко открыты, мы всегда должны ясно представлять, что мы делаем, куда и с кем стремимся, и мы всегда должны руководствоваться Любовью, Смелостью, Опытом и Мудростью.Вот что говорил этот анонимный автор!" Пришлось переводить. А потом втянулся - даже понравилось! Всю эдипку себе обсублимировал . Видимо, у меня всё-таки есть вишенка .

Wilka: Я, должно быть, ужасные вещи сейчас напишу. Моя мама щекотки не боится - это раз. Но это не главное. Мне и прикасаться к ней противно, и даже думать об этом. И тут секс не при чём, абсолютно. Мы не касаемся друг друга уже долгие годы, ни в какой форме, хотя и живём вместе. Поэтому, читая сцены инцеста, сын или дочь щекочет маму - я перекладываю ситуацию к себе, и тут же плохеет Я чесслово, лучше сразу застрелюсь(((((.... Ушла блевать...

Alchemist: trickster пишет: Кузины - это всё-таки кузины. Вроде инцест, а вроде - и нет. - во-во, седьмая вода на киселе)) Wilka пишет: чесслово, лучше сразу застрелюсь(((((.... - эх, сочувствую! Тогда все понятно.

Ickis: Я не за мораль, табу и чистоплюйство. Я за то, чтобы рассказ, пусть даже дикий и извращенный, но вставлял - иначе зачем он вообще нужен. Это возможно только когда там среди вымысла сохраняется некая базовая реальность. Если бы Каренину переехал поезд, а она встала пошла петь Марсельезу, то такая билибирда не цепляет ни разу. Реалистичность - вот чего не хватает в Котошеевке, вот почему это мертворожденная повесть. Тематические отношения между поколениями - да половина литературы строится на грубых, глубинных, порой неосознанных переживаниях, но сюжет рухнет, если все прямо вот так вывалить. Сублимация - вот ключ творчества. Перенос, замещение - тогда все сложится и будет тип-топ.

Alchemist: Спасибо, это очень хорошо понимается мною. Согласен.

adm-shekotun: trickster пишет: Не ссы, Андрюша! Изращенцы ничего не бояться Вот!!! Хотя бы ради этого стоили всё затевать! ;)

trickster: Ickis пишет: Если бы Каренину переехал поезд, а она встала пошла петь Марсельезу, то такая билибирда не цепляет ни разу. Trickster, из неопубликованной повести "Ноги Лауры": Мне доводилось читать про одного капрала, которому на поле боя оторвало голову, а он продолжал бежать вперёд со знаменем в руках и петь «Марсельезу»! То есть… Пела-то, наверное, голова… А тело шло в атаку и пало, только когда вражеский бастион был взят!Я это ещё никому не показывал. Только собираюсь. Такое впечатление, что Икис - это не человек, а моя больная совесть. Он всё откуда-то знает! Ickis пишет: Реалистичность - вот чего не хватает в Котошеевке, вот почему это мертворожденная повесть. Я думал над этим и пришёл к выводу, что в проблемах с реалистичностью в "Котощеевке" виноват переводчик, то есть я. И вина моя в том, что я привнёс в трэшовый, комиксовый мир оригинала, не претендующий ни на какую реалистичность - и этим по-своему убедительный - элементы как-раз таки реализма, психологической, ситуативной и социальной достоверности. И тем самым нарушил целостность этого мира. Я не смог превратить комикс в "социальную фантастику", но разрушил его внутреннюю структуру как комикса. Иными словами, получилось ни то, ни сё. Мне всё равно трудно согласится, что повесть "мёртворождённая". Но я готов признать, что, возможно, допустил серьёзную концептуальную ошибку. И в "Котощеевке" действительно существуют проблемы с реалистичностью. Потому что в повести сталкиваются две реальности - оригинала и перевода, которые конфликтуют между собой. Ickis пишет: ...сюжет рухнет, если все прямо вот так вывалить. Сублимация - вот ключ творчества. В принципе согласен. Хотя и не уверен, что этот принцип нельзя нарушать вообще никогда. Лобовые заходы иногда дают хороший эффект. Но лично мне ближе сублимация.

Ickis: Переименовывай в "Ноги Карениной". Писатель гибнет на глазах. "Самая короткая ночь" - лучшее, что написано в теме до того времени, как будто вынули затычки из ушей. Дальше - облачно, с прояснениями, а теперь сплошное расстройство. Если кофе-машина делала капуччино со сливками, а потом из нее бурда потекла, то первое желание - посильнее ее стукнуть, может снова заработает.

trickster: Ickis пишет: "Самая короткая ночь" - лучшее, что написано в теме до того времени, как будто вынули затычки из ушей. Ого! Вот это комплимент! Ickis пишет: Если кофе-машина делала капуччино со сливками, а потом из нее бурда потекла, то первое желание - посильнее ее стукнуть, может снова заработает.Ещё есть вариант, что она станет фиолетовой в крапинку .

Ickis: Если поругать, становятся темно-зелеными, похвалить - зардеются розовым. Такие вот они, авторы. Возвращаясь к персонажам Котощеевки, хотелось бы для сравнения опереться на более знакомый сюжет, который все знают. Текст этот не мой, и очень длинный, но он того стоит: Выключить Женю Лукашина «Ирония судьбы, или С легким паром!» В этом фильме есть все, из чего состоит «любовь по-русски»: и взрослый мужик, который, споткнувшись о собственные штаны на пути в сортир, зовет на помощь маму; и женщина, которой несколько лет пудрят мозги, а в новогоднюю ночь наконец бросают; и другая женщина, которая две серии подряд целуется с дышащим перегаром гражданином, а потом едет за ним в другой город, хотя никто ее не звал; и будущая свекровь, которая, глядя на все это безобразие, говорит, поджав губы: «Поживем – увидим». Наше, наше кино! Боюсь, что скоро меня арестуют за осквернение национальных святынь, но мне «Ирония судьбы» категорически не нравится. Не нравятся три женщины, отвоевывающие друг у друга тридцатишестилетнего переростка. Не нравится сам переросток, этот новогодний секс-символ страны с мятой физиономией. А больше всего не нравится, как истово мы любим всех этих героев, как верим, что это и есть настоящая рождественская история, в которой хорошие люди делают всех вокруг счастливыми и сами в итоге находят свое счастье. Истина в том, что так думать можно только с большого перепоя. Обильные новогодние возлияния привели к тому, что мы не просто уважаем всех этих Надь и Лукашиных – мы сделали их национальными героями. Мы считаем, что их отношения – это и есть романтика. Наши дети растут с убеждением, что по этому сценарию надо жить, встречаться и любить. А мы лишь улыбаемся и вздыхаем: «Ах, как мило», вместо того чтобы ужасаться: «Не приведи господь!» Мы делаем звук погромче, вместо того чтобы выключить Женю Лукашина. Ведь что такое есть этот Лукашин? Вот какое объявление он мог бы дать сейчас на сайте знакомств? «Врач районной поликлиники, не амбициозный, зарплата скромная. Даже в Новый год практически не имею карманных денег. Подвержен влиянию – ради «общего» дела могу легко отказаться от принципов и, например, напиться в бане, если этого захотят друзья. Возраст – под сорок. Все еще живу с мамой в одной маленькой комнате. С другой женщиной существовать на общей территории не могу – меня раздражает, когда она ходит туда-сюда. Мама не раздражает, а сексуальная партнерша раздражает. Жениться поэтому, само собой, боюсь. В любой сложной ситуации прикидываюсь дурачком. Пока женщины из-за меня выясняют отношения, сижу в сторонке, пою «Если у вас нету тети» и гадаю: кому же в конце концов я достанусь? Нормально, открыто общаться могу, только когда «выпью, разбуянюсь, расхрабрюсь». Надя Шевелева. Эта женщина настолько себя не любила, что довольствовалась странными, мучительными отношениями – встречалась с женатым мужчиной «два раза в неделю в течение десяти лет». Может ли самостоятельный человек позволить несчастному роману длиться так долго? Нет, на это способен лишь тот, кому нравится упиваться жалостью к себе. Собственно, Надя сама об этом и говорит: «Бывало, приду домой, сяду в кресло и давай себя жалеть». Удобная барышня. О чем думал ее хахаль – понятно. Кому ж не понравится красивая, честная, а главное – молчащая учительница русского и литературы без претензий? Гораздо интереснее было бы узнать, о чем думала в течение этих двух пятилеток жена хахаля. Наверняка по старой советской традиции с криком «Ах ты сучка крашеная!» бегала выдергивать Надюшины космы, и не раз. Мужик не вступался – «он и сейчас женат». Десять лет, вся молодость. Из года в год все выходные и праздники в одиночку. Если это не садо-мазо, то что? Отношения с женатиком прекратились из-за ультиматума супруги, других вариантов тут быть не может. Поплакала наша Надя, может, вены пару раз повскрывала и встретила наконец «серьезного, положительного, красивого» Ипполита, который подарил ей французские духи, собственную фотографию и предложил руку и сердце, а не один лишь секс по расписанию. Но выдержать такое счастье Надежда не смогла – бросила благородного Ипполита ради незнакомого «забулдыги». Во-первых, забулдыга – «Какая вы мегера!» – хамил. Во-вторых, был без пяти минут женат – при ней шептал в трубку своей невесте: «Я тебя люблю». В-третьих, жил в другом городе – значит, если что, встречи с ним опять бы не отличались частотой. В общем, для Нади он оказался неотразим. Видимо, только такие ее и возбуждают. Не может, не умеет, по какой-то причине не хочет Надя строить отношения со свободными мужчинами, которые испытывают к ней серьезные чувства. И Надя, и Женя по-настоящему понимают только один вид любви – ребенка к родителю, ведь каждый из них много лет живет со своей мамой. Живет не с партнером, а с воспитателем. Неудивительно, они и брак заключить пытались с такими же воспитателями. Женя нашел властную Галю, которая при нем сама водружает на елку «макушечку». А Надя, потупив взор, слушает, как Ипполит ее отчитывает: «Ты безалаберная! Молчи! Ты непутевая!» И если бы Лукашин в самом начале фильма пошел в гости к Катанянам, то в финале мы бы имели две семьи, без всяких фокусов скроенных по схеме «инфантильный ребенок + мудрый родитель». Вместо этого два ребенка ушли в отрыв. Они отправили своих мировых мам к соседям. Они убежали, скрылись от своих серьезных и правильных Ипполитов и Галь. Они заперлись в квартирке площадью 33 квадратных метра и устроили свой бесшабашный детский Новый год. Пели песенки под гитару, дрались, танцевали, жаловались на обидчиков, били тарелки, рвали чужие фотографии и плевались заливной рыбой. Играли в больших. Вот именно поэтому мы с таким удовольствием и смотрим на них. Зритель-мужчина думает: «Даже если я буду бесхребетным, пьяным и безденежным Иванушкой-дурачком, для меня все равно найдется своя Барбара Брыльска». Женщина смотрит и верит: «Даже если я не научусь за многие годы строить партнерские отношения, рано или поздно мою наглухо запертую дверь все равно откроет своим ключом принц с московской пропиской». Мамы смотрят и улыбаются: «Побегает-побегает деточка и все равно вернется ко мне, как это всегда и было». Это наша русская сказка для взрослых, где каждый видит свой хеппи-энд. Но утром придет похмелье. И мальчик с трудом вспомнит сумасшедшую ночь. Неловко помявшись на пороге, он попрощается и, так и не сказав: «Я хочу быть с тобой», уйдет домой. К себе. Он не умеет принимать решения, он живет по принципу «будь что будет, мне все равно». Девочка соберет игрушки, поплачет и, может быть, даже побежит вслед за мальчиком. Ей ведь в школу только через две недели. Наталья Радулова, 2007 А теперь как выглядела бы "Ирония судьбы" в авторском переводе в стиле Котощеевки: Надины подруги танцуют канкан в дикарских юбочках, из шкафа со скелетом вываливается Женина тетя с моржовым клыком, в окно лезут матросы с Авроры вместе с боцманом, и над всем этим умиляется автор: - Ну ведь прикольнинько получилось, да? И все это серий на 50. Кто будет это смотреть? "Иронию" смотрят потому что там реальные персонажи, с внутренним конфликтом, где авторский вымысел только чуть-чуть подогнул реальность, что они встретились. Единство места, единство действия, два действующих лица. Вот чего нет в Котощеевке.



полная версия страницы