Форум » Творчество форумчан » Словарь тематика-интернационалиста » Ответить

Словарь тематика-интернационалиста

trickster: Словарь тематика-интернационалиста.Часть 1-я. [more]Данная статья является результатом изысканий автора на сайте translate.google.ru и – как надеется автор – должна помочь тематикам, странствующим и путешествующим по странам мира. Это мини-словарик, содержий переводы всего трёх слов: "щекотка", "щекотать" и "щекотно" – зато сразу на кучу языков. Как говорил своим соратникам Фернандо Кортес, высаживаясь на неприветливые берега Юкатана: "Главное – помнить о главном – беззаветном служении Нашей Госпоже! Все помнят кто такая Наша Госпожа? Для тех, кто забыл, напоминаю: Наша Госпожа – Дева Мария Матерь Божия! Остолопы... В остальном – на месте сориентируемся." Вот и мы, как дон Фернандо, должны всё время помнить главное. Госпожа у нас своя. И мы хотим знать имена её на всех языках. А с остальным уж как-нибудь разберёмся. Хотя в будущем стоило бы поработать и над "Разговорником тематика-интернационалиста". Чтобы знать, как звучат типовые тематические фразы на всех языках мира. Например: - Ай эм Андрюша фром Раша. Ай вонт тиклед ю. – МХАТовская пауза. – Плиз. – Вся фраза произносится деревянным голосом без всякого выражения, в расчёте повергнуть жертву в ступор и лишить способности к сопротивлению. В дальнейшем интернационалисту потребуется фраза: - Ай эм ситизен оф Раша. Ай протестед. Ай вил... Как по вашему "жаловаться"? Ай донт мэйк энифин бэд. Ай вонт адвокат. – Горестное молчание. – Зэ адвокат. Но это – дела будущего. Пока ограничимся словариком. Заранее обращаюсь к шибко грамотным и не в меру просвещённым камрадам. Вместо того, чтобы огульно хулить данный плод кавалерийского налёта на translate.google.ru, прошу вносить конструктивные поправки и дополнения. То есть – вместо "Погибни срочно, паразит!" – пишите: «На языках народов банту слово "щекотно" производится от корня "мумба-юмба", а не "патрис-лумумба", как безосновательно утверждает автор статьи». От таких поправок всем будет хорошо. А лучше – взять и дополнить. У меня, например, всё очень плохо с языками коренных индейцев обеих Америк. Их в этом словаре вообще нет. Это катастрофа! * * * Итак, начнём с гордых эльфов... Тфу! Кельтов. На ирландском (полтора миллиона носителей, до 100 тыс. пользующихся на практике) наша триада – щекотка-щекотать-щекотно звучит следующим образом: tickling, tickle, ticklish. Вот так. Были ирландцы, да все вышли. Ничего своего не осталось. Всё пропили! Хотя, может быть, это происки Британской Короны. Даже наверняка. Её Мэджести Элизабет Вторая подкупила разработчиков гугла. Как же это типично! Мало им пяти миллиардов ирландских младенцев, лично задушенных в колыбельках пухлыми ручками королевы Виктории. Bloede dh’oine! Diabhal Breataine! Гораздо лучше дело обстоит у валлийцев (полмиллиона носителей, изредка об этом вспоминающих). Щекотка – oglais (Оглайс), щекотать – ogleisio (оглЕйшо), щекотно – lletchwith (ллЕтхвитх). Какая прелесть. Жаль, что на этом языке не говорит никто, кроме горстки полоумных патриотов Уэльса. И патриоток. Но кто знает – может быть, они-то нам как-раз и попадутся! Где-нибудь на Мальдивах... * * * На второе у нас – хищные тевтоны. Начнём с не к белтейну помянутых англичан (полтора миллиарда носителей). На тот случай, если кто-то до сих пор этого не выучил, сообщаю: "щекотка, щекотать, щекотно" по-английски – tickling (тИклин), tickle (тикл), ticklish (тИклишь). Дальше – в порядке нарастания тевтонства – 22 миллиона обкуренных голландцев – het kietelen (хэт кИтэле), kietelen (кИтэле), netelig (нэйтелих). А вот – если кто заплутает в южно-африканском буше – африкаанс (10 млн): щекотка – kielie (кИли), щекотно – kielierig (кИлиэрэф). Причём тут РФ, я не понял, но они так говорят. Дикие буры – что с них возьмёшь, кроме алмазов? Немецкий (100 млн): kitzel (кИтцель), kitzeln (кИтцельн), kitzlig (кИтцлихь). Чётко и логично. Кто бы сомневался. Исландский (300 тыс.): щекотка – kitla (кИтла), щекотно – kitlar (кИтлар). Последнее звучит почти как Гитлер. Нелегко в Исландии тиклям живётся. Легко можно влететь на пропаганду нацизма. Зато тиклерам раздолье. - Ха-ха-ха! Китлар! - Чего говоришь? Хайль-Гитлер? А вот мы сейчас доносик... - Не надо доносик! Я в школе работаю! Меня уволят! - Правда? А как насчёт сессии с бондажём без стоп-слова? - Господи! Я же умру! - Гитлера, значит, любишь... Так и запишем... - Я согласна! Согласна! Фашист проклятый! Норвежский (5 млн): kiling (сИлинг), kile (сИля), kilen (сИун). Датский (6 млн): kildet (кИле), kildre (кИлё), kildne (кИльнэ). Шведский (10 млн): kittling (шихтлИн), kittla (шихтлО), kittlade (шихтлОдэ). Это надо слышать! Ни один алфавит не передаст этого освежающего шипения, подобного звукам открываемой бутылочки газировки на фоне морского прибоя, отражаемых сводами фьорда. О, эти шведы! Только такой народ и мог изобрести шведскую семью и шведскую стенку. * * * Переходим к нашим двоюродным братьям-прибалтам. Литовский (3 млн): kutenimas, pakutenti, izeidus. Латышский (2 млн): щекотка – kutinat (кЮтиат), щекотно – juteligs (Юутелигс). * * * На очереди – братья славяне. Белорусский (6 млн): козыт, казытаць, казытлыва. Пусть меня поправят, если мы с гуглом опять накозытили. Украинский (40 млн): лоскiт, лоскотати, лоскотно. Это всё гугл. Я не виноват. Русский (260 млн): щекотка, щекотать, щекотно. Это я так. Напомнил на всякий случай. Польский (40 млн): laskotanie (ласкотАне), laskotac (ласкОтач), drazliwy (дражлИвэ). Сексуальность польского языка под стать легендарной красоте польских женщин и не менее легендарной похоти польских мужчин. Чешский (10 млн): lechtani (лэхтАни), lechtat (лэхтАт), lechtivy (лЭхтиви). Такое впечатление, что с щекоткой чехов знакомил Лех Болеславич Валенса. А он мог. Проказник ужасный. Словацкий (5 млн): steklenie (штэклЭние), steklit (штЕклить), steklivy (штеклИви). Позвольте вас заштеклить... Болгарский (9 млн): гъделичкане, гъди, деликатен. Македонский (2 млн): скокоткането, го поттикнува, скокотлива. Прекрасно! Сербский (12 млн): голицане, тицкле, шкаклив. Хорватский (6 млн): skakljanje (шкаклЯне), golicati (голицАти), skakljiv (шкАклив). Хей, шкакляне! Боснийский (2 млн): golicanje (голицАне), golica (голицА), tugaljiv (тугАлив). Словенский (2 млн): zgeckanja, skrbim, obcutljivo.[/more] Продолжение следует...

Ответов - 38, стр: 1 2 All

Ickis: Извержение исландского вулкана Эйяфьядлайёкюдль в 2010 году надолго прервало авиаперелеты по всей Европе и стало кошмаром для дикторов, читающих новости. Застрявшие в аэропортах пассажиры имели массу времени призадуматься, откуда вообще в иностранных языках берутся такие названия (а с другой стороны, замечательное стоп-слово):

tt: Мне валлийский вариант понравился: "ллЕтхвитх" - так и слышен смех сквозь щекотку. Кстати, на Украине - Западной - имеется диалектическая разновидность: скОботы (почемуй-то во множественном числе) - скоботАти - скОботно. Благое начинание! С интересом жду продолжения.

Коракс: Все, Китлар делает мой день сегодня))) trickster спасибо за хорошее настроение в начале рабочего дня))


Коракс: Болгарский (9 млн): гъделичкане, гъди, деликатен. Как бы тебя поделикатнее...

adm-shekotun: Хорошая работка ;)

vitalian: trickster пишет: Немецкий (100 млн): kitzel (кИтцель), Великий змей Китцелькоатль. Белорусский (6 млн): козыт Идёт козыт рогатое за малыми ребятами. kiling (сИлинг) Стоооооп, ю а kiling ми! Боснийский (2 млн): golicanje (голицАне), golica (голицА) Не падайте духом, поручик Щекоткин, Корнет Оболенский, налейте вина...

rus_tk: На языке вертится шутка по поводу галичины, но в канун дня Великой победы это будет как-то неправильно...

Sinaeva: trickster пишет: Литовский (3 млн): kutenimas, pakutenti, izeidus С такой шпаргалкой можно в Хогвардс поступать. :)

Wilka: Те "заклинания", которые выкрикивают герои Роулинг-это латынь. Здорово исковерканая, правда.

Alchemist: trickster пишет: Исландский (300 тыс.): щекотка – kitla (кИтла), щекотно – kitlar (кИтлар). Последнее звучит почти как Гитлер. Нелегко в Исландии тиклям живётся. Легко можно влететь на пропаганду нацизма. Зато тиклерам раздолье. - Ха-ха-ха! Китлар! - Чего говоришь? Хайль-Гитлер? А вот мы сейчас доносик... - Не надо доносик! Я в школе работаю! Меня уволят! - Правда? А как насчёт сессии с бондажём без стоп-слова? - Господи! Я же умру! - Гитлера, значит, любишь... Так и запишем... - Я согласна! Согласна! Фашист проклятый! -- Напоминает рассказ "Случай на дороге", очень классный, в духе Вилки) Ненавязчивое насилие, шантаж и обман)

Alchemist: trickster пишет: Украинский (40 млн): лоскiт, лоскотати, лоскотно Охо-хоо, лоскотати дивчин надоть) Класс! Ласково просимо вы на лоскотание)

svs: tt пишет: почемуй-то во множественном числе так у нас моногие тоже не щекотка, а щекотки и не "боюсь щекотки", а "боюсь щекоток" где-то процентов 40-50% опрошенных мною в аске употребивших такие выражения говорили во множественном числе

tt: svs пишет: так у нас моногие тоже Угу, тоже.

trickster: Часть 2-я.Теперь – романские языки. Начнём с их почтенной родоначальницы – латыни. Titillationem (титиляшЁнэм), titillatio (титилЯйцио), titillat (титИлят). Как-то не по-латински звучит. Но тётенька на гугле убеждена, что древние римляне так и говорили. Португальский (240 млн): щекотка - cocegas (кОсэгас), щекотно - coceguento (косэгентУ). Ближайший родственник португальского – галисийский (3 млн). Имеет хождение в Галисии – испанской области к северу от Португалии, откуда португальцы, видимо, и повылезали в процессе реконкисты: щекотка – coxegas, щекотно – coceguento. Испанский (полмиллиарда): щекотка – cosquillas (коскИяс), щекотно – espinoso (эспинОсо). А вот и 11 миллионов вольнолюбивых каталонцев, чей язык сложился на стыке испанских и южнофранцзских диалектов: щекотка – pessigolles (пасигОйас), щекотно – espinos (эспинОс). Barcelona – Campió! Французский (275 млн): chatouiller (шатуЕ), chatouillement (шатуемО), chatouille (шатуИ). Итальянский (70 млн): solletico (солЕтико), solleticare (солетикАре), delicato (дэликАто). Румынский (28 млн) – gadilitor (гадилитОр), starni (старнИ), delicat (дэликАт). * * * А теперь – славный представитель палеобалканских языков, наследник речи древних иллирийцев, великий и ужасный албанский (7 млн): gudulisje (гудулИсье), gudulis (гудулИс), i veshtire (и вэштИрэ). Кроме безукоризненно самобытного последнего слова, заметно разлагающее влияние славянских соседей... Армянский (6 млн), некоторыми учёными тоже относится к палеобалканской ветви: щекотка - urakhatsnel (урахацнЭл), щекотно - nrbazgats (нурбазгАц). Вот это язык! Извержение вулкана! Ещё один кандидат в палеобалканскую группу – рождённый в пене античности, закалённый магмой тысячелетий – греческий (18 млн): gargalaei (гаргалЭй), gargalima (гаргальмА), leptos (лептОш). Впечатляет... * * * А на очереди у нас – пресловутые арийцы. Предпреждаю заранее. Это мощные ребята. Держитесь за что-нибудь покрепче. Для начала – таджикский (6 млн). Здесь, пока ещё, всё скромно: щекотка - щитищ, щекотно - хуш. Дальше попрёт высшая лига. Бенгали (250 млн), употребляется в Народной Республике Бангладеш и индийской Западной Бенгалии: surasurakarana, surasuri, kathina. Не просто сура корана, а даже - сура-сура! То есть вообще что-то космическое! Гуджарати (штат Гуджарат и примыкающие районы, западная Индия, 46 млн): tikala, galipaci, najuka. Похоже, тут не обошлось без гнусного наследия колониализма. Тикало над британцами, тикало и натикало. Погнали их, родимых, с самостийного Индостану поганой метлой как шелудивых бультерьеров. А словечко осталось. Прижилось. Тиклинг – тикала. Маратхи (штат Махараштра и примыкающие районы, включая небезызвестный Гоа, западная и центральная Индия, 80 млн): gudaguli, gudagulya, najuka kinva avaghada. Вот такие фрукты-авокады в окресностях Гоа слоняются... Непали (Непал, Бутан и примыкающие районы восточной Индии, 35 млн): gudagudahata, manaparcha, kutakuti lagne. Хороша манапарха и очень трогательно кутакути-лагнэ. Весёлое житьё на склонах Гималаев! Панджаби (восточный Пакистан и северо-западная Индия, 110 млн): hasauna, nu pasada karade, marahala. Марахала, чёрт проклятый! Сингальский (Шри-Ланка, 16 млн): kaitai kavananata, maeahaeataka, tamauna kaematai daevala asaagananaa. Это просто праздник какой-то!!! Шри-Ланка юбер аллес! Попробуйте это произнести. Почувствуйте на губах соль Благословенной Земли. Каитаи-кавананата... Маеахаеатака! И – захлёбывающейся скороговоркой – тамауна-каематаи-даевала-асаагананаа!!! Обкончаться... Хинди (северная Индия, Пакистан, 700 млн): щекотка – gudagudi (гудгУди), щекотно – hansora (хасО). Ещё бы на санскрите как-нибудь узнать... Но не так это просто, дорогие камрады! Интернет эту тайну, если и хранит, то в таких местах, до которых через гугл не доберёшься... А сколько труда ушло на то, чтобы хоть что-то выцыганить из цыганского! Тоже арийский. А вы думали, арийцы – это немцы с русскими? Хе-хе-хе-хе... Арийцы – это цыгане и таджики. Ну, и персы с индусами, понятно. Наука это давно выяснила, а что таксисты-эзотерики в пути плетут – вы, камрады, их не слушайте. У них высшего образования нет, чего их слушать? Так вот, цыганский язык, которого, кстати, 5 миллионов носителей по белу свету шлангуется. Словарей цыганского тоже много, но все они совершенно смешные по объёму. С трудом нарыл: щекотно – хытавэла-пэ. А вот мне однажды снилось, как меня поймали цыганки... Ну, ладно, это к делу не относится, хотя и лучший эротический сон за всю многолетнюю практику... * * * К моей глубокой скорби, многочисленная и прекрасная кавказская языковая семья в моём словарике представлена одним единственным грузинским языком (4 млн) и одним единственным словом. Зато каким! Щекотка – aamebs. О, да! Аамэбс. И здесь – В старинном Мцхета вещем – Смеялся я, от солнца слеп, Но в этой клинописи вечной Твоей руки я видел след... Ах, где вы, сваны, мегрелы, адыге, абхазы... Какие волшебные слова скрываете вы от нас? Хоть бы попался какой-нибудь словоохотливый чечен... Мы хотим знать, как это у вас называется! * * * Фино-угры представлены у меня несколько лучше. Венгерский (14 млн): csiklandozo (чикляндозУ), csiki (чикИ), csiklandos (чикляндУш). Непередаваемо хороши венгры. Да по другому и быть не может. Lanyok, lanyok, lanyok a faluban... Плохо, брат, ты знаешь мадьяров! Финский (7 млн): kutitus (кУтитус), kutittaa (кутиттАа), tukala (тукАла). Неплохо. Хотя от финов я ждал большего. Эстонский (1.3 млн): kodistamine, kodi, hell. Вот так вот? Hell? А с виду – такие интеллигентные люди... Вот и все фино-угры. Обидно. А где же наши любимые эрзя и мокша?! Эрзя и мокша! Ау! Откликнитесь! Откройте нам свои любимые слова! Продолжение следует...

svs: Казалось бы причем здесь АДъ...

Коракс: Попробуйте, прочитайте))))))))) ЭспинОсо, шатуЕ и вэштИрэ… ГаргалЭй, нурбазгАц и шихтлИн, Щитищ? Хуш! ГудгУди, кутакути-лагнэ. ШихтлОдэ, УрахацнЭл, сИлинг. Скокотлива тицкле титилЯйцио, Hell! ШкАклив – тугАлив! ШтеклИви! ШихтЛин - сИля, тикала, тукАла - хасО ЧикляндУш, шкаклЯне лЭхтиви… ЧикИ, Скоботы, кИтлар хэт кИтэле, ЛлЕтхвитх лоскотно дэликАт. Тикл кУтитус сИун кИлё – КИле, ГолицАне титИлят лэхтАт!

trickster: svs пишет: Казалось бы причем здесь АДъДумаю, ни причём )). Эстонский очень далёк от английского, гораздо дальше, чем, например, русский. Так что это может быть либо заимствование (что маловероятно - смысл другой), либо - почти наверняка - случайное совпадение разных по происхождению слов. В эстонском языке "hell" имеет ещё один смысл - "привязчивый, надоедливый", отсюда, видимо, и его значение "щекотно" - нечто раздражающее. Кстати, посмотрел этимологию английского "hell". Очень интересно! "От прагерм. формы *haljō «преисподняя, подземный мир», от которой в числе прочего произошли: др.-англ. hel, hell, helle «ад, загробный мир, обитель мёртвых», ср.-англ. helle, англ. hell, нидерл. hel, нем. Hölle, шведск. helvete, исл. hel «ад, смерть»; восходит к праиндоевр. *kel- «скрывать, спрятать, спасти». Интересно, что к тому же праиндоевропейскому корню восходит и русское слово "келья".

trickster: Коракс пишет: ЧикляндУш, шкаклЯне лЭхтивиМ.Ф. Тришкин. А**** КоскИяс лоскЫт наюкАда: АсаА-гАна-нАа ти КаитаИ кавананАта, ГудгУди тИклиш йокЯпты. Бул-аньдзёнхАнь леаламАйа, ЧикляндозУ фа-Ян шихтлИн ДурудэрА, шихтлО, лэхтАни, На-Ако-око, пьявшвинхвин. (1825)

Коракс: Угу, чувак тоже на форумах много сидел

Wilka: По-немецки тоже есть слово HELL. И тоже к аду отношения не имеет, как и к щекотке. Переводится "светлый".



полная версия страницы