Форум » Творчество форумчан » Словарь тематика-интернационалиста » Ответить

Словарь тематика-интернационалиста

trickster: Словарь тематика-интернационалиста.Часть 1-я. [more]Данная статья является результатом изысканий автора на сайте translate.google.ru и – как надеется автор – должна помочь тематикам, странствующим и путешествующим по странам мира. Это мини-словарик, содержий переводы всего трёх слов: "щекотка", "щекотать" и "щекотно" – зато сразу на кучу языков. Как говорил своим соратникам Фернандо Кортес, высаживаясь на неприветливые берега Юкатана: "Главное – помнить о главном – беззаветном служении Нашей Госпоже! Все помнят кто такая Наша Госпожа? Для тех, кто забыл, напоминаю: Наша Госпожа – Дева Мария Матерь Божия! Остолопы... В остальном – на месте сориентируемся." Вот и мы, как дон Фернандо, должны всё время помнить главное. Госпожа у нас своя. И мы хотим знать имена её на всех языках. А с остальным уж как-нибудь разберёмся. Хотя в будущем стоило бы поработать и над "Разговорником тематика-интернационалиста". Чтобы знать, как звучат типовые тематические фразы на всех языках мира. Например: - Ай эм Андрюша фром Раша. Ай вонт тиклед ю. – МХАТовская пауза. – Плиз. – Вся фраза произносится деревянным голосом без всякого выражения, в расчёте повергнуть жертву в ступор и лишить способности к сопротивлению. В дальнейшем интернационалисту потребуется фраза: - Ай эм ситизен оф Раша. Ай протестед. Ай вил... Как по вашему "жаловаться"? Ай донт мэйк энифин бэд. Ай вонт адвокат. – Горестное молчание. – Зэ адвокат. Но это – дела будущего. Пока ограничимся словариком. Заранее обращаюсь к шибко грамотным и не в меру просвещённым камрадам. Вместо того, чтобы огульно хулить данный плод кавалерийского налёта на translate.google.ru, прошу вносить конструктивные поправки и дополнения. То есть – вместо "Погибни срочно, паразит!" – пишите: «На языках народов банту слово "щекотно" производится от корня "мумба-юмба", а не "патрис-лумумба", как безосновательно утверждает автор статьи». От таких поправок всем будет хорошо. А лучше – взять и дополнить. У меня, например, всё очень плохо с языками коренных индейцев обеих Америк. Их в этом словаре вообще нет. Это катастрофа! * * * Итак, начнём с гордых эльфов... Тфу! Кельтов. На ирландском (полтора миллиона носителей, до 100 тыс. пользующихся на практике) наша триада – щекотка-щекотать-щекотно звучит следующим образом: tickling, tickle, ticklish. Вот так. Были ирландцы, да все вышли. Ничего своего не осталось. Всё пропили! Хотя, может быть, это происки Британской Короны. Даже наверняка. Её Мэджести Элизабет Вторая подкупила разработчиков гугла. Как же это типично! Мало им пяти миллиардов ирландских младенцев, лично задушенных в колыбельках пухлыми ручками королевы Виктории. Bloede dh’oine! Diabhal Breataine! Гораздо лучше дело обстоит у валлийцев (полмиллиона носителей, изредка об этом вспоминающих). Щекотка – oglais (Оглайс), щекотать – ogleisio (оглЕйшо), щекотно – lletchwith (ллЕтхвитх). Какая прелесть. Жаль, что на этом языке не говорит никто, кроме горстки полоумных патриотов Уэльса. И патриоток. Но кто знает – может быть, они-то нам как-раз и попадутся! Где-нибудь на Мальдивах... * * * На второе у нас – хищные тевтоны. Начнём с не к белтейну помянутых англичан (полтора миллиарда носителей). На тот случай, если кто-то до сих пор этого не выучил, сообщаю: "щекотка, щекотать, щекотно" по-английски – tickling (тИклин), tickle (тикл), ticklish (тИклишь). Дальше – в порядке нарастания тевтонства – 22 миллиона обкуренных голландцев – het kietelen (хэт кИтэле), kietelen (кИтэле), netelig (нэйтелих). А вот – если кто заплутает в южно-африканском буше – африкаанс (10 млн): щекотка – kielie (кИли), щекотно – kielierig (кИлиэрэф). Причём тут РФ, я не понял, но они так говорят. Дикие буры – что с них возьмёшь, кроме алмазов? Немецкий (100 млн): kitzel (кИтцель), kitzeln (кИтцельн), kitzlig (кИтцлихь). Чётко и логично. Кто бы сомневался. Исландский (300 тыс.): щекотка – kitla (кИтла), щекотно – kitlar (кИтлар). Последнее звучит почти как Гитлер. Нелегко в Исландии тиклям живётся. Легко можно влететь на пропаганду нацизма. Зато тиклерам раздолье. - Ха-ха-ха! Китлар! - Чего говоришь? Хайль-Гитлер? А вот мы сейчас доносик... - Не надо доносик! Я в школе работаю! Меня уволят! - Правда? А как насчёт сессии с бондажём без стоп-слова? - Господи! Я же умру! - Гитлера, значит, любишь... Так и запишем... - Я согласна! Согласна! Фашист проклятый! Норвежский (5 млн): kiling (сИлинг), kile (сИля), kilen (сИун). Датский (6 млн): kildet (кИле), kildre (кИлё), kildne (кИльнэ). Шведский (10 млн): kittling (шихтлИн), kittla (шихтлО), kittlade (шихтлОдэ). Это надо слышать! Ни один алфавит не передаст этого освежающего шипения, подобного звукам открываемой бутылочки газировки на фоне морского прибоя, отражаемых сводами фьорда. О, эти шведы! Только такой народ и мог изобрести шведскую семью и шведскую стенку. * * * Переходим к нашим двоюродным братьям-прибалтам. Литовский (3 млн): kutenimas, pakutenti, izeidus. Латышский (2 млн): щекотка – kutinat (кЮтиат), щекотно – juteligs (Юутелигс). * * * На очереди – братья славяне. Белорусский (6 млн): козыт, казытаць, казытлыва. Пусть меня поправят, если мы с гуглом опять накозытили. Украинский (40 млн): лоскiт, лоскотати, лоскотно. Это всё гугл. Я не виноват. Русский (260 млн): щекотка, щекотать, щекотно. Это я так. Напомнил на всякий случай. Польский (40 млн): laskotanie (ласкотАне), laskotac (ласкОтач), drazliwy (дражлИвэ). Сексуальность польского языка под стать легендарной красоте польских женщин и не менее легендарной похоти польских мужчин. Чешский (10 млн): lechtani (лэхтАни), lechtat (лэхтАт), lechtivy (лЭхтиви). Такое впечатление, что с щекоткой чехов знакомил Лех Болеславич Валенса. А он мог. Проказник ужасный. Словацкий (5 млн): steklenie (штэклЭние), steklit (штЕклить), steklivy (штеклИви). Позвольте вас заштеклить... Болгарский (9 млн): гъделичкане, гъди, деликатен. Македонский (2 млн): скокоткането, го поттикнува, скокотлива. Прекрасно! Сербский (12 млн): голицане, тицкле, шкаклив. Хорватский (6 млн): skakljanje (шкаклЯне), golicati (голицАти), skakljiv (шкАклив). Хей, шкакляне! Боснийский (2 млн): golicanje (голицАне), golica (голицА), tugaljiv (тугАлив). Словенский (2 млн): zgeckanja, skrbim, obcutljivo.[/more] Продолжение следует...

Ответов - 38, стр: 1 2 All

svs: А у скандинавов язычников есть богиня преисподней(и холода вроде..., но не щекотки:D) Хель) Вроде отдуда и пошло, как я знаю. I'm on the highway to hell))) [Глуша 7 кругов ада]

Alchemist: trickster пишет: Lanyok, lanyok, lanyok a faluban... - "мы вам покажем "ланьок"!"

Alchemist: trickster пишет: Плохо, брат, ты знаешь мадьяров! - айн, цвай - и полетит с лестницы!


rus_tk: А меня вот что удивляет и даже бесит в лингвистической составляющей нашей темы. Это что только в русском языке есть устойчивое выражение 'бояться щекотки', что в других языках мира определяется как 'быть щекотливым'. Есть у меня даже подозрение, что именно в этом языковом аспекте и кроется ключ к разгадке частого негативного отношения к теме щекотки у русскоговорящего населения. Мы с детства выучиваемся именно 'бояться' этой бабайки по имени щекотка.

Коракс: Кстати, интересная мысль. С помощью языка в нас закладывается много разной информации, в том числе определенные установки.

Alchemist: Не соглашусь. Щекотки стоит бояться.

Лея: А я вот как раз соглашусь с rus_tk. Меня этот вопрос тоже очень волнует. Причем когда стала общаться в соц.сетях на эту тему, никогда не отвечаю на этот вопрос утвердительно. Потому что слово "боюсь" у меня совершенно другой ассоциативный ряд вызызвает. Да у многих других наверное тоже. Откуда это пошло, для меня до сих пор загадка.

Hennessy: Лея я всегда говорю - я на нее реагирую

Alchemist: Бойтесь! Защщекочу!

Коракс: Hennessy отличный вариант ответа)

vitalian: Насчёт "боязни". Встречается психологическая щекотка, когда барышню не тиклят, а только пугают - пальцем не тронули, а она уже ржёт как кобыла. И раз "щекотать" и "пугать щекоткой" могут в каких-то случаях оказаться парой синонимов - то другая пара, "быть щекотливой" и "бояться щекотки", к ним отлично подходит.

trickster: Часть 3-я.Слово предоставляется многоуважаемым тюркам. Турецкий (77 млн): gidiklama (гЫдыклама), gidiklamak (гЫдыкламак), alingan (алЫнджан). Очень кокетливо звучит – алынджан... Ой, взял бы я себе турчанку в гарем... Ой, взял бы... Азербайджанский (35 млн): щекотка – qidiq, щекотно – qidiqli. Скромно... От народа, подарившего миру Муслима Магомаева и Полада Бюльбюль-оглы, поневоле ждёшь чего-то более... как бы сказать по-приличнее... барочного... А вот казахи (16 млн) не подкачали: жагымдыны, кытыктау, кытыкшыл. Ай, хорошо! Узбекский (29 млн): qitiqlash, yoqyapti, qitiqli. Тоже неплохо. Если вам, милые девушки, гуляя по пустыне Кызылкум, случится встретить симпатичного смуглого юношу, который, трогательно смущаясь, произнесёт что-то вроде: - Кыз, каэрда Учкудук мэнга айтын? Агар йокъяпты мумкынмы? – Знайте, он хочет сказать: - Девушка, не подскажете в какой стороне Самарканд? Кстати, вы не против, если я вас чуточку пощекочу? Твёрдо отвечайте: - Ха! Мэнга кэраклы барха йокъяпты! Якши! Якши! – Что означает. – Да! Щекочи меня, сколько захочешь! Мне это так нравится! И всё. Можно вовсю предаваться своим противоестественным порочным страстям. Вот поэтому я и говорю – позарез нужен разговорник! На трёх словах мы далеко не уедем. Монголы (6 млн). Родственники тюрок по алтайской языковой семье. Гижигдэх, гижиг, инээд муутай. Есть у нас камрад – спецназ по монгольскому. Если что – он меня поправит. Очень модная сейчас гипотеза, что корейский и японский тоже относятся к алтайским языкам. То есть – родственны тюркским и монгольским. Раньше-то считалось, что японцы и корейцы – не пойми, кто. Изоляты какие-то. Но современные учёные над ними сжалились. Приписали к почтенной языковой семье. Не все, правда, с этим согласны. Есть на свете злые люди, кто развёл по этому поводу дикий крик и устроил скандал: - Чего?! С японским рылом в калашный ряд? На одну полочку с каракалпаками захотели? С якутами смешаться замыслили?? К удэгейцам втереться??? Нанайской роднёй заделаться???! Турками-гагаузами прикинуться???!! К татарам-мишарям примазаться???!!! В ногайскую орду пролезть???? Да этих японцев открыли-то всего лет сто пятьдесят как. Коммодор Перри открыл. И сразу открыл по ним беглый огонь. И правильно сделал! У них даже дифтонгов нету!!! Почти все аффрикаты ольвеолярные!!! Коллеги! Гоните этих анимэшников! И непременно – в шею! И корейцев проклятых с ними заодно! Мы не станем слушать этих плохих людей. Пусть запишут корейцев с японцами в алтайскую семью! Что нам – жалко что-ли? Корейский (78 млн): ganjil ganjil (кАнди кАнди), ganjileom (кандилЁм), bul-anjeonghan (бул-аньдзёнхань). Ну вот, сами ж видите. Один в один как у турок! У тех – гыдыклама, и у этих канди-канди. У тех – алынджан, и у этих бул-аньдзёнхань. Практически один язык. Кстати, а не взять ли мне в гарем ещё и кореечку? Интересно, они сейчас почём? Чего? На южных скидки, а народно-демократические ничего не слышали про стоп-слово? Да уж, диллема... На чём бы сэкономить – на деньгах, или на удовольствии? Ладно. Деньги всё равно пропью. Заверните мне народно-демократическую. Японский (140 млн): щекотка – kusuguttai (ксугуттАй), щекотать – kusuguru (ксУгуру). Вот – и здесь тоже самое. Сплошные кытыктау, да кытыкшыл. Японец есть природный казах, только рыбу жрёт вместо конины. Просто не повезло им. Забрались по-глупости чёрт-те куда, где ни степей, ни кобылиц... Все буквы у них от горя в голове перепутались. Кумыс превратился в сакэ, багатур – в самурая, хан – в сёгуна, Алма-Ата – в Токио. Станет японец песню петь, а у него на первых же словах от слёз горло перехватывает – не песня получается, а какие-то огрызки – ой, то ли хоку, то ли танка... Озлились они, стали строить броненосные крейсера, рисовать комиксы про всякий садизм и мечтать про мировое господство. Да только всё без толку – валятся на японцев одни горести, да несчастья – то землетрясение, то цунами, то коммодор Перри опять припрётся –прибрежные посёлки метким огнём в щепки разносить, то атомные бомбы на них сбрасывают, то русские Сахалин не отдают! Жалко их до слёз, а ничего не поделаешь – сами, дураки, виноваты. Сидели бы себе в степях – сейчас жили бы как люди. * * * Дальше у нас по распорядку темнокожие люди дравиды. Несчастные недобитые потомки доарийского населения Индии. Жили они себе, не тужили... Храмы Мохенджо-Даро строили... А потом пришли какие-то добрые люди из степей и устроили им геноцид. От всей арийской души. Кого не прикончили, тех шудрами записали – и давай их унижать! Только на юге Индостана от них какие-то этнические ошмётки остались. Вот по ним мы сейчас и пройдёмся. ТЕлугу (штат Андхра-ПрадЕш, юго-восточная Индия, 80 млн): щекотка – cakkiliginta, щекотать – bhangima cakkaligintaga. Как-как? Каккилигинта? Эх, телугу, жить бы вам на эстонской Шри-Ланке – блаженном острове Сааремаа! КАннада (штат КарнАтака, юго-западная Индия, 51 млн): kacaguliyiduvudu, keralisu, najukada. Где-то мы уже слышали эти "гули" и "наюки"... Видно, этой ветви дравидского племени особо крепко от арийцев досталось. Свои корни из голов повылетали, арийскими заменились. А может – наоборот, это арийцы у них всё списали? МалаЯлам (штат КЕрала, южная Индия, 36 млн): misis, kaserayilirunnukeant, lealamaya. Касерай-или-рун-нукеант? Правда? Иногда мне кажется, что это гугл с генератором случайных чисел развлекается. Головы нам морочит! А вот леаламайа – дико прекрасно! Такое не сгенерируешь. ТамИльский (штат ТамилнАд и примыкающие районы, южная Индия, северо-восточная Шри-Ланка, 70 млн): etarkaka (этаркАга), kuccappatuttate (кУчаппатуттатэ), kucukiratu (кУсюкирату). Девушки, не купайтесь ночью на северо-восточном побережье Сааремаа – тфу, ты – Шри-Ланки. Нападёт ещё кучапатут какой-нибудь! Косматый, кучапатутный! Откучапатутит ещё! И заведутся у вас маленькие кучапатутята. Страшно кучапатутливые! Будут по вам всюду лазить и кучапатутствовать на все лады! Терпеть их невозможно – больно уж кучапатутистые. А выгнать – жалко. Такие они кучапатутненькие... Стоит их пальцем тронуть, как они перекучапатучиваются и начинают кучапатучить в воздухе всеми своими кучапатучками. Как таких выгонишь?! Так, всё. До свидания, дорогие тамилы, огромное вам кучапатутское спасибо! * * * А нам пора, пора перейти, наконец, к китайцам – самым знаменитым представителям сино-тибетской языковой семьи. Известно, что китайцы - самые прекрасные люди на земле, причём – как внешне, так и внутренне. На лицо прекрасные, добрые внутри. Поэтому китайцы – самый дружный народ на свете. Китаец китайцу – друг, товарищ и кучапатут. Так, надо досчитать до десяти... Чтобы приступ кучапатутской болезни прошёл... Китайский (до полутора миллиардов): fa yang (фа ян), yang (ян), pa yang de (па ян дэ). И отдалённый родственник китайского – бирманский (42 млн): щекотка - pyawshwinhkwin, щекотно - k lihtoe. Пьявшвинхвин! Очешуеть! Продолжение следует...

Лея: vitalian пишет: И раз "щекотать" и "пугать щекоткой" могут в каких-то случаях оказаться парой синонимов - то другая пара, "быть щекотливой" и "бояться щекотки", к ним отлично подходит. Конечно согласна, что фраза "бояться щекотки" имеет место быть в некоторых случаях, когда она отражает ее подлинный смысл. Но в процентах 70-80 наверное она этот самый смысл не отражает, а только спутывает все карты и действительно привносит негативный оттенок там, где его зачастую нет. Что наверняка отражается и на психологическом уровне восприятия нашей темы, потому что у слова "боюсь" есть совершенно определенный устоявшийся уже смысл.

vitalian: То есть девушки боятся не столько щекотки, сколько слова "боюсь". Кст, есть интересная психологическая рекомендация: если хочешь привязать к себе объект своего воздыхания, переживи вместе с ним испуг. Сходи на американские горки, или в комнату страха. Испуг обострит и проярчит впечатления, закрепит память и всё такое. Глупые-глупые девушки-трусихи.

tt: Вот что меня во всём этом поражает - длина слов. То есть щекочешь ты какую-нибудь девушку, а она: "ай!" и успевает оттарабанить что-то вроде "бул-аньдзёнхань!" или "не бхангима каккилигинта!"? Вот как они это делают, КАК?! Хотя... Видимо по краткости спецслов можно вывести кривую средней чувствительности каждого народа. Китайцы рулят! Так что trickster пишет: Ой, взял бы я себе турчанку в гарем... Ой, взял бы... а не взять ли мне в гарем ещё и кореечку? не там шукаешь, ой не там!

tt: Вот, кстати, на анекдот.ру появилась новая историйка: У самой Марии-Терезии при вступлении в брак с Францем Лотарингским - даром что тот был человек взрослый, опытный и женолюбивый - тоже случились проблемы - введение не могло быть осуществлено из-за рефлекторного сжатия, она оставалась девственна. Эта супружеская пара не потратила зря и недели; немедленно они обратились к лейб-медику императрицы голландцу Герарду ван Свитену, и тот немедленно же выдал письменную рекомендацию: Ego vero censeo, vulvam Sacratissimæ Majestatis ante coitum diutius esse titillandam [Я твердо полагаю, что вульву Священнейшего Величества перед соитием надлежит подольше возбуждать, теребя] (Hyrtl Joseph. Handbuch der Topographischen Anatomie. II. Wien, 1857. S. 62; Ferdy Hans. Die Mittel zur Verhütung der Gonception. Eine Studie für praktische Aerzte und Geburtshelfer. B., 1889. S. 21 f. ; Ellis Havelock. Studies in the Psychology of Sex. III. 1927. P. 396 ). Эффект: 16 детей. Ой, что-то (наверное - 2-я часть словаря тематика-интернационалиста) подсказывает, что не "теребить" величественный орган высокоучёный доктор советовал, совсем не теребить.

trickster: tt пишет: Ой, что-то (наверное - 2-я часть словаря тематика-интернационалиста) подсказывает, что не "теребить" величественный орган высокоучёный доктор советовал, совсем не теребить.Определённо, не теребить. Вот он - доблестный лейб-медик! Изваяние Герарда ван Свитена в мемориале Марии-Терезии, Вена. Вон он, меж двух конных генералов, с книжечкой, позади - какие-то фигурки, возможно - кто-то из 16 детей, рождённых под его наблюдением.

trickster: Часть 4-я.Напоминаем, что наш словарик содержит переводы трёх слов: "щекотка", "щекотать" и "щекотно" - кроме специально оговореных случаев... Тайский (46 млн) - kratun (кратУн), ci (ти), cakci (цакцатИ). Хмонг (он же – мяо, южный Китай и сопредельные страны, 4 млн): laum, khawb rhiab, rhiab. Кхмерский (19 млн): щекотка - chak rk lek, щекотно - de l rsaeb. Вьетнамский (75 млн): щекотка - cu (ку), щекотно - kho nghi (хо ни). Как всегда, прекрасны вьетнамцы. Малайский (10 млн): menggeletek, menggelitik, geli. Индонезийский (200 млн): gelitik (гэлЕтик), menggelitik (мэнгэлЕтик), geli (гэлИ). Малагасийский (Мадагаскар - 17 млн): щекотка - hahafinaritra. Себуанский (Филиппины - 31 млн): gitik, naggitik, gilkanon. Тагальский (Филиппины - 49 млн): pangingiliti, pahagikhikin, maramdamin. Марамдамин очень мил. МАори (Новая Зеландия - 150 тыс): щекотка - ngaoko, щекотно - he telinga. Не удержался - посмотрел, как будет "я тебя съем" - "Ka kai ahau". Если вы, милые девушки, прогуливаясь по живописным окрестностям Окленда, услышите в свой адрес что-то подобное - отвечайте: - Ngaoko mua, ka kai. Ahau na he telinga - мitimiti i maihao! (Cначала щекочи, потом ешь. Я от щекотки такая, что пальчики оближешь.) Хоть удовольствие напоследок получите. Арабский (350 млн): щекотка - дурудэрА, щекотно - хасАс. Тут, милые девушки, главное - не перепутать. А то начнёте кричать: "ХАМАС! ХАМАС!" Кто-нибудь может подумать, что вы сейчас взорвётесь. ХАуса (Нигер, Нигерия - 24 млн): щекотка - cakulkuli, щекотно - m. "Немногословная, как нигерийка, тикля яростно глызла кляп." СомалИ (20 млн): ibtiisa, suulkiisa, xanxanto leh. И здесь Лех. Мало ему Варшавского Блока, за Сомали теперь взялся. Игбо (Нигерия - 18 млн): щекотка - otighiti, щекотно - na-ako oko. ЗУлу (ЮАР - 11 млн): щекотка - ukuhlekisa, щекотно - bakitaza. НьЯнджа (Малави, Замбия - 9 млн): щекотка - zimakomera, щекотно - komera. СесОто (ЮАР - 5 млн): щекотка - tsikinyetsa, щекотно - tsikinyetsoe. СуахИли (Танзания, Кения, Уганда и др. - 5 млн (родной), 70 млн (второй)): щекотка - unyeo (унЕо). Гаитянский (12 млн): pikotman (пикотмО), satisfer (сатисфЭр), delice (дельЕ). Эсперанто: tiklante (тиклАнтэ), cosquillas (сОсквиллас), delikata (деликАта).



полная версия страницы