Форум » Курилка » Я не оправдываюсь... » Ответить

Я не оправдываюсь...

Wolfram_da: Мне говорили под моим рассказом, в котором Я и Оля в Фениксе, что у меня речь какая-то не такая. Я объяснюсь: меня раньше носило по всей Европе. Разные языки и у каждого свои особенности. Прошу не серчать на меня из-за того, что в моих текстах присутствуют в некоторых местах древние слова, что вышли из обихода. Вы же меня понимаете? Вот и отлично!

Ответов - 6

Коракс: Wolfram_da Наоборот - это та фишка, которая делает твои рассказы читабельными. Серчать тут не за что.

Wolfram_da: Коракс мне продолжать писать в этом же стиле экспромта'? Смекаешь ли, Я обладаю литературной речью, то есть языком художественного произведения.

tt: Wolfram_da пишет: Я обладаю литературной речью, то есть языком художественного произведения В особо циничной и извращённой форме. Я смекаю ( ) так: если это шутка - то она хороша, хотя и несколько затянулась. Если "правда жизни" - тоже неплохо, очень часто достоинства - продолжение недостатков (только тогда не стоит оправдываться в действительности, а не только в заголовках). Но если продолжать в том же духе - с проверяющими программами, "ношениями по Европе", не-обиходными древностями, не-оправданиями и т.д., то все достоинства опять опять возвернутся в недостатки: анекдот хорош в первый раз, скучен во второй, а далее: пережёвано - не вкусно. Впрочем, это всё - сугубо личное мнение.


Wilka: tt , согласна. Это не "древнеаравийский", чтоб нам там не впаривалось, а элементарная безграмотность. А может, и не очень элементарная, это уже читателям судить...

trickster: Wolfram_da пишет: Мне говорили под моим рассказом, в котором Я и Оля в Фениксе, что у меня речь какая-то не такая. Всё-таки обидел я автора. Речь у тебя нормальная. Говоря об "антилитературности" я имел в виду разницу между литературной и разговорной формами языка. Твой рассказ написан разговорным языком, причём разговорность его подчёркнутая, ярко-выраженная, доведённая практически до гротеска. Рассказ полон той сбивчивости, стилистической хаотичности, которой отличается разговорная речь. В литературном тексте это необычно и создаёт комический эффект. Причём, комизм усиливается тем, что при всей своей "неправильности", язык рассказа по своему ярок и выразителен. Поэтому мы все тебя и цитируем. Можно на это обижаться, но по-моему - не стоит. Да, ты смешно пишешь. Зато не скучно. Ещё один нюанс. В литературном тексте разговорный язык часто используется как прямая речь, характеризующая героя. Но ведь твой рассказ - это и есть прямая речь. Повествование от лица лирической героини (рассказывающей о себе в третьем лице - что само по себе яркий характеризующий штришок). Её (то есть твоя) речь - создаёт образ героини. И образ получается убедительный и колоритный. В общем - пиши ещё!

Wolfram_da: tt пишет: В особо циничной и извращённой форме. А чё? Так-таки оно и есть..trickster пишет: обидел я автора и таки нет. trickster пишет: часто используется как прямая речь Я против неё и пытаюсь выражать все события без её употребления. trickster пишет: В общем - пиши ещё! Настроение... Его нет пока что. Ещё несколько "внезапных сессий" где-то (неважно где) и мой "карман" будет наполнен новыми, реальными историями.. Я пишу, но не всё есть правдой. Я своего рода фантаст.



полная версия страницы