Форум » Реальность » А давайте устроим уже, наконец, очередную встречу? » Ответить

А давайте устроим уже, наконец, очередную встречу?

marsylij: Скажем, 7-го июля... Кто "за"?

Ответов - 77, стр: 1 2 3 4 All

Amateur: Вопрос. Можно ли придти на встречу с человеком не в Теме?

@НЕЖНЫЙ ЛЕОПАРД@: можно

mark: Можно... Нельзя... Главное, чтобы обещанная сауна не накрылась


marsylij: т.е. пойти, например, в парк - ты отказываешься?

mark: Можно, конечно, и в парк, только придется брызгаться репеллентом от клещей. А сауна пусть так и остается мечтой... Просто понятия лес и парк для меня почти одинаковы, а живя практически в лесу, просто хочется увидеть что-то другое.

teo: mark зоопарк, цирк, мавзолей? кстате в конце августа буду коротко в москве

Вольный: Так что, готовиться на 7-е?

marsylij: к сожалению - нет слишком многие не смогут прийти так что будем ждать приезда марка с аматеуром ) надеюсь, все сложится удачнее

Amateur: Омг... Сколько же меня еще будут дразнить АМАТЭУРОМ???

marsylij: ну я ж лох в английском. как вижу так и читаю свой собственный ник я бы вообще не прочла

Hennessy: это французский

marsylij: тем более

Amateur: Даю подсказку - читайте "eu" примерно как звук "ё"

adm-shekotun: Amateur пишет: Даю подсказку - читайте "eu" примерно как звук "ё" Ага. Можно и переводом - "любитель"

Amateur: adm-shekotun пишет: Ага. Можно и переводом - "любитель" Воистину )

tt: adm-shekotun пишет: Ага. Можно и переводом - "любитель" Или - любовник. Происходит от лат. amator «любитель; любовник», от amāre «любить». (взято отсюда) У нашего "распорядителя" тоже есть интересная развилка: Админ (Adminus) — сын вождя катувеллаунов Кунобелина, изгнанный из Британии за свои проримские взгляды. (нашёл тут)

TLatros: Смысл латинского слова "Аmātor" всё же ближе к "любитель", "почитатель" , "поклонник". Даже такая пословица есть "Aliud est amatorem esse, aliud amantem". Что значит "Одно дело быть поклонником (женщин) , другое — быть любящим"

adm-shekotun: tt пишет: изгнанный из Британии за свои проримские взгляды вот-вот!! только я сам ушел ;))

tt: Значок " " в тексте показывает, что слова не следует воспринимать серьёзно (поелику и сам автор их таковыми не воспринимает). А за поговорку - спасибо.

Hennessy: ну так чего? я в москве наконец



полная версия страницы